<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>EnglishGuide &#187; X versus Y</title>
	<atom:link href="https://www.englishguide.sk/category/slovnazasoba/xvsy/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.englishguide.sk</link>
	<description>Your guide to English - angličtina online</description>
	<lastBuildDate>Fri, 08 Nov 2024 13:14:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>sk-SK</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.42</generator>
	<item>
		<title>HOME vs. AT HOME</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/home-vs-at-home/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/home-vs-at-home/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2014 23:17:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Marek Karafa]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=4140</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160;Aký je rozdiel medzi HOME / AT HOME? Správne je ARRIVE HOME alebo ARRIVE TO HOME?  &#160; Pred HOME nepoužívame predložku TO! Najčastejšia chyba je umiestňovať pred HOME predložku TO, ak pred sa pred ním nachádzajú slová ako ARRIVE &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/home-vs-at-home/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b> &nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i></div></font><p><strong><span style="font-size: small; color: #000000;"><img class="alignleft  wp-image-1975" style="border: 0px;" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/ikonkaa.jpg" alt="ikonkaa" width="64" height="58" /></span><span style="color: #000000; font-size: 10pt;">Aký je rozdiel medzi HOME / AT HOME? Správne je ARRIVE HOME alebo ARRIVE TO HOME? </span><br />
</strong></p>
<p><span id="more-4140"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 18pt;">Pred HOME nepoužívame predložku TO!</span></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Najčastejšia chyba je umiestňovať pred HOME predložku TO, ak pred sa pred ním nachádzajú slová ako ARRIVE / GO / COME / LEAVE apod. So slovesami, ktoré vyjadrujú smer a majú po sebe slovo HOME, <strong>žiadnu predložku <span style="text-decoration: underline;">nepoužívame</span>!</strong></span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">They <strong>arrived home</strong> at 6 o&#8217;clock.<span style="color: #000000;"> (<em><strong>! NIE</strong>  </em><span style="color: #ff0000;">They <del><strong>arrived to home</strong></del> at 6 o&#8217;clock.</span>)</span></span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">He <strong>came home</strong> two days ago.<span style="color: #000000;"> (<em><strong>! NIE</strong>  </em><span style="color: #ff0000;">He <del><strong>came to home</strong></del> two days ago.</span>)</span></span></li>
</ul>
<p><span style="color: #000000;">Porovnajte:</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">He <strong>went <span style="text-decoration: underline;">to</span> my office</strong>.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">He <strong>went home</strong>.</span></li>
</ul>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="font-size: 10pt; color: #000000;">Pozn. Ak po slovesách, ktoré vyjadrujú pohyb, smer z jedného bodu do druhého, nasleduje podstatné meno, najčastejšie si toto podstatné meno <strong>vyžaduje predložku</strong>. Toto však nie je prípad slova HOME.</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 18pt;">HOME vs. AT HOME</span></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Ak o smere nehovoríme, pred HOME používame predložku AT. Tú však <strong>často môžeme vynechať</strong>. Deje sa to predovšetkým <strong>v americkej angličtine</strong>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">He <strong>stayed home</strong> all day.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">He <strong>stayed at home</strong> all day.</span></li>
</ul>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 18pt;">Pozor na nepoužívané väzby!</span></strong></span></p>
<p>Niekedy sa stane, že chceme byť pri opisovaní situácie konkrétnejší. Potom sa stane, že tvoríme neexistujúce väzby s HOME, kde dávame zbytočné privlastňovacie zámena apod.</p>
<p>Vyhnite sa preto väzbám ako IN MY HOME, IN YOUR HOME apod.</p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #ff0000;">I had to stay <del><strong>in my home</strong></del> to pack my bags.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">I had to stay <strong>at home</strong> to pack my bags.</span></li>
</ul>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 18pt;">HOME so žiadnym členom</span></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Zapamätajte si, že v ustálených väzbách s HOME <strong>nepoužívame žiaden člen</strong>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">AT HOME</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">LEAVE HOME</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">FROM HOME</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">GO HOME</span></li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/home-vs-at-home/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ALL vs. EVERY</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/all-vs-every/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/all-vs-every/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2014 17:17:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Marek Karafa]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=4118</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160; Rozdiel medzi slovami ALL / EVERY. Význam ALL / EVERY je podobný, no používame ich v odlišných štruktúrach: All members are welcome. → ALL /= každý, celý, všetci/ sa vzťahuje na celú skupinu. Every member is welcome. → EVERY /= každý &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/all-vs-every/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i></div></font><p><strong><span style="font-size: small; color: #000000;"><img class="alignleft  wp-image-1975" style="border: 0px;" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/ikonkaa.jpg" alt="ikonkaa" width="64" height="58" /></span><span style="color: #000000; font-size: 10pt;">Rozdiel medzi slovami ALL / EVERY.</span><br />
</strong></p>
<p><span id="more-4118"></span></p>
<hr />
<p>Význam ALL / EVERY je podobný, no používame ich v odlišných štruktúrach:</p>
<p><img class="alignnone wp-image-4120 size-full" style="border: 0px;" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/06/ALL-EVERY.jpg" alt="ALL-EVERY" width="460" height="258" /></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>All members</strong> <span style="text-decoration: underline;">are</span> welcome.</span> → <span style="color: #0000ff;"><strong>ALL</strong></span> /= <span style="color: #008000;"><strong>každý, celý, všetci</strong></span>/ sa vzťahuje na <strong>celú skupinu</strong>.</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>Every member</strong> <span style="text-decoration: underline;">is</span> welcome.</span> →<span style="color: #0000ff;"> <strong>EVERY</strong></span> /= <strong><span style="color: #008000;">každý (bez výnimky)</span></strong>/ sa vzťahuje na <strong>každého člena celej skupiny</strong>. EVERY používame hlavne vtedy, ak chceme zaostriť pozornosť na každého člena skupiny.</span></li>
</ul>
<p><span style="color: #000000;"><strong>ALL</strong> navyše môžeme použiť aj s <strong>nepočítateľnými podstatnými menami</strong>. Pred nimi však <span style="text-decoration: underline;">nikdy</span> <span style="text-decoration: underline;">nepoužívame</span> <strong>EVERY</strong>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">I have bough <strong>all furniture</strong> in the bedroom.</span></li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #000000; font-size: 18pt;">EVERY a jeho väzby</span></strong></p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong style="color: #000000; font-style: normal;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12pt; background-color: #cc99ff;">EVERY + podstatné meno v jednotnom čísle</span><span style="background-color: #99ccff;"><span style="background-color: #ffffff;"> </span></span></span></strong></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">I agree with <strong>every word</strong> your mother has just said.</span></span></li>
</ul>
</ul>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000; background-color: #cc99ff;"><strong><span style="font-size: 12pt;">EVERY + podstatné meno + sloveso v jednotnom čísle</span></strong></span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><strong style="color: #000000; font-style: normal;"><span style="color: #0000ff;">Every kitten <span style="text-decoration: underline;">is</span> </span></strong><span style="color: #0000ff;">playful.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>„Every man love<span style="text-decoration: underline;">s</span></strong> what he is good at.“</span> <em style="color: #000000;">Thomas Shadwell</em></li>
</ul>
</ul>
<p><strong><span style="color: #000000; font-size: 18pt;">ALL + determinujúci výraz</span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;">Pred <strong>determinujúcimi výrazmi</strong> ako napr.<strong> člen</strong> (= the&#8230;), <strong>privlastňovacie zámeno</strong> (= my&#8230;), <strong>ukazovacie zámeno</strong> (= this&#8230;), používame iba ALL. <span style="text-decoration: underline;">Nikdy nie</span> EVERY.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">I visited <strong>all (of) my friends</strong>. </span>(<em><strong>! NIE</strong>  </em><span style="color: #ff0000;">I visited <del><strong>every my friends</strong></del>.</span>)</li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">Kylie Minogue -<strong> All The Lovers</strong></span> (<em><strong>! NIE <span style="color: #ff0000;"> </span></strong></em><span style="color: #ff0000;"><del><strong>Every The Lover.</strong></del> / <del><strong>The Every Lover.</strong></del></span>)</span></li>
</ul>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="font-size: 10pt; color: #000000;">Pozn. V týchto prípadoch OF použiť môžeme, no nemusíme.</span></p>
<p><span style="text-decoration: underline; color: #000000;"><strong>Porovnajte:</strong></span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">I have visited <strong>all my teachers</strong>.</span> <span style="color: #000000;">(<strong>ALL </strong>+<strong> determinujúci výraz </strong>+<strong> podstatné meno v množnom čísle</strong>)</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">I have visited <strong>every teacher</strong> I have.</span> <span style="color: #000000;">(<strong>EVERY </strong>+<strong> podstatné meno v jednom čísle</strong>)</span></li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #000000; font-size: 18pt;">ALL DAY vs. EVERY DAY</span></strong></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #0000ff;">ALL DAY</span></strong> (= od rána do večera)</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>EVERY DAY</strong> </span>(= Pondelok, Utorok, Streda &#8230;)</span></li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #000000; font-size: 18pt;">ALL s predložkou OF</span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;">Ak sa ALL vzťahuje na<strong> celú skupinu (vo všeobecnosti)</strong>, o ktorej hovoríme, používame<span style="color: #800080; background-color: #ffff99;"> <strong>ALL + podstatné meno </strong></span>(bez THE&#8230;). Za ALL v tomto prípade OF <span style="text-decoration: underline;">nepoužívame</span>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><strong><span style="color: #0000ff;">All teachers &#8230;</span></strong></li>
<li><span style="color: #ff0000;"><del><strong>All of teachers &#8230;</strong></del></span></li>
</ul>
<p><span style="color: #000000;">Ak sa ALL vzťahuje na <strong>časť skupiny (konkrétnu)</strong>, o ktorej hovoríme, používame<strong> <span style="color: #800080; background-color: #ffff99;">ALL + OF THE / THESE / THEIR &#8230; + podstatné meno</span></strong>. Za ALL </span>použiť OF <span style="text-decoration: underline;">môžeme, no nemusíme</span>.</p>
<ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><strong><span style="color: #0000ff;">All of the teachers &#8230;</span></strong></li>
<li><strong><span style="color: #0000ff;">All the teachers &#8230;</span></strong></li>
</ul>
</ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>All babies</strong> are sweet. <em><span style="color: #000000;">(bábätka vo všeobecnosti)</span></em></span></li>
<li><span style="color: #ff0000;"><del><strong>All of</strong></del> babies are sweet.</span></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>All of the Slovaks</strong> I got to know were very optimistic. <span style="color: #000000;"> <em>(konkrétni Slováci)</em></span></span></li>
<li><span style="color: #ff0000;"><del><strong>All Slovaks</strong></del> I got to know were very optimistic.</span></li>
</ul>
<hr />
<p><span style="color: #000000;">ALL sa normálne samo <span style="text-decoration: underline;">nepoužíva</span> vo význame EVERYBODY. Občas je to však možné vo formálnom štýle.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>All the people (= everybody)</strong> started to sing.</span></li>
<li><span style="color: #ff0000;"><del><strong>All started to sing.</strong></del></span></li>
</ul>
<p><span style="color: #000000;">ALL sa vo význame EVERYTHING <span style="text-decoration: underline;">používa</span> iba vtedy, ak <strong>po ňom nasleduje vzťažná veta</strong>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>All (that) </strong><span style="text-decoration: underline;">I love is</span> &#8230;</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">Bryan Adams – (<strong>Everything I Do</strong>) I Do It for You &#8230;</span></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>Everything</strong> is mine.</span></li>
<li><span style="color: #ff0000;"><del><strong>All is mine</strong></del></span>.</li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/all-vs-every/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>BEFORE / IN FRONT OF / AGO (= pred)</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/before-in-front-of-ago-pred/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/before-in-front-of-ago-pred/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 29 May 2014 15:27:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Marek Karafa]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Predložky]]></category>
		<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=4068</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160;Rozdiel medzi BEFORE / IN FRONT OF / AGO vo význame &#8220;pred&#8221;. Každé jedno z dnešných slov prekladáme do slovenčiny ako &#8220;pred&#8220;. Všetky však majú odlišné použitie. Avšak, všetky majú jednu vec spoločnú &#8211; ide totiž o predložky. Rozdeliť si &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/before-in-front-of-ago-pred/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b> &nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i></div></font><p><strong><span style="font-size: 10pt; color: #000000;"><img class="alignleft  wp-image-1975" style="border: 0px;" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/ikonkaa.jpg" alt="ikonkaa" width="64" height="58" />Rozdiel medzi BEFORE / IN FRONT OF / AGO vo význame &#8220;pred&#8221;.<br />
</span></strong></p>
<p><span id="more-4068"></span></p>
<hr />
<p><span style="color: #000000;">Každé jedno z dnešných slov prekladáme do slovenčiny ako &#8220;<strong>pred</strong>&#8220;. Všetky však majú odlišné použitie. Avšak, všetky majú jednu vec spoločnú &#8211; ide totiž o <strong>predložky</strong>. Rozdeliť si ich môžeme do dvoch základných skupín:</span></p>
<ol style="list-style-type: lower-alpha;">
<li><span style="color: #000000;"><strong>časové predložky</strong> &#8211; <span style="color: #0000ff;"><strong>AGO / BEFORE</strong></span></span></li>
<li><span style="color: #000000;"><strong>miestne predložky</strong> -<span style="color: #0000ff;"><strong> IN FRONT OF</strong></span></span></li>
</ol>
<hr />
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 14pt;">BEFORE vs. IN FRONT OF</span></strong></span></p>
<ol style="list-style-type: lower-alpha;">
<li><span style="color: #0000ff; background-color: #99ccff;"><strong>BEFORE</strong><span style="background-color: #ffffff;">  </span></span><span style="color: #000000;">-&gt; &#8220;pred&#8221; (= <strong>časová predložka</strong>)</span></li>
<li><span style="color: #0000ff; background-color: #99ccff;"><strong>IN FRONT OF</strong></span> <span style="color: #000000;">-&gt; &#8220;pred&#8221; (= <strong>miestna predložka</strong>)</span></li>
</ol>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">She always comes home <strong>before</strong> 3 or 4am. </span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">My car was parked<strong> in front of</strong> the shopping centre.</span></li>
</ul>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="font-size: 10pt;"><strong><span style="color: #000000;">IN FRONT OF vs. OPPOSITE</span></strong></span></p>
<ul>
<ol style="list-style-type: lower-alpha;">
<li><span style="color: #000000; font-size: 10pt;"><span style="color: #0000ff; background-color: #99ccff;"><strong>IN FRONT OF</strong></span> (pred kým / čím) = <strong>v pozícii priamo / bezprostredne pred niečím</strong></span></li>
<li><span style="color: #000000; font-size: 10pt;"><span style="color: #0000ff; background-color: #99ccff;"><strong>OPPOSITE</strong></span> (naproti, oproti komu / čomu) = <strong>na druhej strane cesty, izby apod.</strong></span></li>
</ol>
</ul>
<p style="padding-left: 90px;"><span style="color: #000000; font-size: 10pt;">Ak je teda niečo na opačnej strane cesty, rieky, izby apod.<strong> nepoužívame</strong> v týchto prípadoch IN FRONT OF, ale OPPOSITE (prípadne FACING):</span></p>
<ul>
<ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff; font-size: 10pt;">There is a hospital <strong>opposite</strong> my school.</span></li>
<li><span style="font-size: 10pt; color: #ff0000;">There is a hospital <del><strong>in front of</strong></del><strong> </strong>my school.</span></li>
</ul>
</ul>
</ul>
<hr />
<p><strong><span style="color: #000000; font-size: 14pt;">AGO vs. BEFORE</span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff; background-color: #99ccff;"><strong>AGO<span style="background-color: #ffffff;"> </span></strong></span>=<strong> </strong>pred istým časom<strong> (odpočítaným v smere od PRÍTOMNOSTI do MINULOSTI)</strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff; background-color: #99ccff;"><strong>BEFORE</strong></span> = pred istým časom<strong> (odpočítaným v smere od MINULOSTI dozadu)</strong></span></p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>five months <span style="text-decoration: underline;">ago</span></strong></span> = päť mesiacov dozadu od dnešného dňa (od súčasnosti)</span></p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>five months <span style="text-decoration: underline;">before</span></strong></span> = päť mesiacov dozadu od istého dňa v minulosti (od minulosti)</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>Five months ago</strong>, I found my bag, which I had lost<strong> five months before</strong>.</span></li>
</ul>
</ul>
<p style="padding-left: 30px;"><img class="alignnone wp-image-4070 size-full" style="border: 0px;" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/05/expression.jpg" alt="expression" width="611" height="142" /></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #ff0000;"><del><strong>Before</strong></del> twenty years my mother came to the U.S.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>Twenty years ago</strong> my mother came to the U.S.</span></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #ff0000;">I went to the cinema last Sunday. I hadn&#8217;d been to the cinema <del><strong>ago</strong></del>.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">I went to the cinema last Sunday. I hadn&#8217;d been to the cinema <strong>before</strong>.</span><span style="color: #000000;"> (= <strong>before last Sunday</strong>)</span></li>
</ul>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 10pt;">Pozn.</span></strong></span></p>
<ul style="list-style-type: circle;">
<ul style="list-style-type: circle;">
<li><span style="font-size: 10pt; color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>AGO</strong> </span>používame <strong>vždy za časovým údajom</strong>, nikdy nie pred ním. (<span style="color: #0000ff;"><strong>five months ago</strong></span>,</span><span style="font-size: 10pt;"><strong> ! </strong></span><span style="font-size: 10pt; color: #000000;"><em><strong>NIE </strong></em><span style="color: #ff0000;"><del><strong>ago five months</strong></del></span>)</span></li>
<li><span style="font-size: 10pt; color: #000000;"><strong><span style="color: #0000ff;">AGO</span> </strong>sa nikdy<strong> nepoužíva s predprítomným časom</strong> (present perfect). Je to typické časové určenie minulosti.</span></li>
</ul>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/before-in-front-of-ago-pred/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>AS vs. LIKE (ako)</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/as-vs-like-ako/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/as-vs-like-ako/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 08 May 2014 21:36:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Marek Karafa]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=3968</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160; AS vs. LIKE (ako). V tomto článku si povieme ako vyjadríme slovenské &#8220;ako&#8221;. Upozorníme sa niekoľko chýb, ktorých sa dopúšťame pri tvorení viet s AS / LIKE. Pozrieme sa na rozdiel medzi LIKE / AS, ak sú vo &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/as-vs-like-ako/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i></div></font><p><strong><span style="font-size: 10pt; color: #000000;"><img class="alignleft  wp-image-1975" style="border: 0px;" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/ikonkaa.jpg" alt="ikonkaa" width="64" height="58" />AS vs. LIKE (ako). V tomto článku si povieme ako vyjadríme slovenské &#8220;ako&#8221;. Upozorníme sa niekoľko chýb, ktorých sa dopúšťame pri tvorení viet s AS / LIKE. Pozrieme sa na rozdiel medzi LIKE / AS, ak sú vo vete ako predložky.</span></strong></p>
<p><span id="more-3968"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<p><em><span style="color: #000000;">AS a LIKE sú predložkami alebo spojkami. Ak hovoríme o predložkách, AS a LIKE majú <strong>odlišné</strong> použitie.</span></em></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>LIKE</strong></span> znamená &#8220;<span style="color: #008000;"><strong>ako</strong></span>&#8221; a používa sa vtedy, ak sa <span style="text-decoration: underline;"><strong>niečo niečomu podobá</strong></span>. LIKE sa teda &#8220;AKO&#8221; chápe vo význame <span style="background-color: #ffcc99;"><strong><span style="color: #800080;">PODOBNOSTI</span></strong></span>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>Like</strong> the other workers, he was fired without warning. </span><strong style="color: #000000;">→ PODOBNOSŤ</strong></li>
<li><span style="color: #0000ff;">We are <strong>like</strong> sisters. </span><strong style="color: #000000;">→ PODOBNOSŤ (= v skutočnosti sestry nie sme)</strong></li>
</ul>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000; font-size: 10pt;">Za LIKE sa môže tradične nachádzať <strong>podstatné meno, zámeno alebo gerundium</strong>.</span></p>
<ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff; font-size: 10pt;">&#8230; <strong>like</strong> him.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff; font-size: 10pt;">&#8230;<strong> like</strong> a lake.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff; font-size: 10pt;">&#8230; <strong>like</strong> swimming.</span></li>
</ul>
</ul>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>AS</strong></span> znamená rovnako &#8220;<span style="color: #008000;"><strong>ako</strong></span>&#8220;, no používa sa vtedy, ak nehovoríme o podobe ale o tom, <span style="text-decoration: underline;"><strong>čo niečo skutočne je</strong></span>. AS sa teda &#8220;AKO&#8221; chápe vo význame <span style="color: #800080; background-color: #ffcc99;"><strong>TOTOŽNOSTI</strong></span>. <strong>Niečo sa rovná niečomu.</strong></span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">She works <strong>as</strong> a teacher. </span><strong style="color: #000000;">→ TOTOŽNOSŤ (= ona je učiteľka) (ona = učiteľka)</strong></span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">If you do something <strong>as</strong> a teenager, you do it when you are a teenager. <span style="color: #000000;"><strong>(ty = teenager)</strong></span></span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">It came<strong> as</strong> a shock to her.</span> <strong>(it = shock)</strong></span></li>
</ul>
<hr />
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>As</strong> your mother, I will buy it anyway. </span><strong>→ </strong>AKO TVOJA MAMA (=<strong> ja som tvoja mama</strong>) <strong>(ja = mama)</strong> &#8211; vyjadrujeme <em>totožnosť</em></span></li>
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>Like</strong> your mother, I will buy it anyway. <span style="color: #000000;"><strong>→</strong> <em><span style="font-style: normal;">AKO TVOJA MAMA (= </span></em><strong>podobne ako ona, v skutočnosti jeho mama nie je</strong><em><span style="font-style: normal;">) &#8211; vyjadrujeme </span><em>podobnosť</em></em></span></span></li>
</ul>
<p>&nbsp;</p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">Bryan Adams is a great singer. No one else can sing <strong>like</strong> him.</span> <span style="color: #000000;"><strong style="color: #000000;">→</strong> &#8230; spievať ako on (=<strong> podobne ako on</strong>)</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">He acted<strong> as</strong> a singer.</span> <span style="color: #000000;"><strong style="color: #000000;">→</strong> &#8230; pôsobil ako spevák (= <strong>on je spevák</strong>) <strong>(on = spevák)</strong></span></li>
</ul>
<hr />
<p><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 14pt;">LIKE</span></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Ak slovesá <strong>FEEL, TASTE, SMEEL, SOUND, LOOK</strong> spájame s podstatným menom, používame za nimi <span style="color: #0000ff;"><strong>LIKE</strong></span>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">You look <strong>like</strong> your father.</span> &#8211; &#8230;vyzerať ako</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">What does it taste<strong> like</strong>?</span> &#8211; Ako to chutí?</span></li>
</ul>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 14pt;">AS</span></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;">Za slovesa ako <strong>ACCEPT, REGARD, USE, BE KNOWN, DESCRIBE, REFER TO</strong> používame <span style="color: #0000ff;"><strong>AS</strong></span>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">He was known <strong>as</strong> a very good singer.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">He was regarded <strong>as</strong> a liar.</span> &#8211; Brali ho za klamára.</li>
</ul>
<hr />
<p><strong><span style="color: #000000; font-size: 18pt;">Výnimky!</span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;">V týchto väzbách <strong>používame AS</strong>, nikdy nie LIKE!</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>AS USUAL</strong> </span><span style="color: #000000;">(ako zvyčajne) </span>→ <span style="color: #0000ff;">They were kind to us <strong>as usual</strong>. <span style="color: #000000; font-size: 10pt;">(O tejto väzbe sa viac dočítate v článku <strong><a href="http://www.englishguide.sk/caste-chyby-3-as-usually/">ČASTÉ CHYBY #3: “AS USUALLY”</a></strong></span><span style="font-size: 10pt;">)</span></span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>AS ALWAYS</strong></span> (ako vždy)</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>AS &#8230; AS</strong></span> (tak &#8230; ako) → <span style="color: #0000ff;">She is <strong>as tall as</strong> I am. / She is <strong>as tall as</strong> me.</span></li>
<li><strong><span style="color: #0000ff;">THE SAME AS</span></strong> (rovnako ako)</li>
</ul>
<p><span style="color: #000000;">Vo väzbách<strong> AS YOU KNOW / AS I THOUGHT / AS I SAID / AS SHE EXPECTED</strong>.</span></p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="font-size: 10pt; color: #000000;">Pri slovese SAY je možné vytvoriť túto väzbu aj s LIKE. (AS I SAID alebo LIKE I SAID)</span></p>
<hr />
<p><strong><span style="color: #000000; font-size: 18pt;">Napríklad</span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;">Ak chceme <strong>uviesť príklad (= napr.)</strong>, môžeme použiť buď <span style="color: #0000ff;"><strong>LIKE</strong> </span>alebo AS použité vo väzbe <span style="color: #0000ff;"><strong>SUCH AS</strong></span>. Príklad však neuvádzame iba samotným AS.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">I like singers<strong> like</strong> Bryan Adams, Sting etc.<span style="color: #000000;"> (Mám rád spevákov ako napríklad &#8230;)</span></span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">I like singers<strong> such as</strong> Bryan Adams, Sting etc. <span style="color: #000000;">(Mám rád spevákov ako napríklad &#8230;)</span></span></li>
<li><span style="color: #ff0000;"><del>I like singers <strong>as</strong> Bryan Adams, Sting etc.</del></span></li>
</ul>
<hr />
<p><strong><span style="color: #000000; font-size: 18pt;">LIKE / AS + záporná veta</span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;">Dôležité je to, kde sa vo vete zápor nachádza. Porovnajte:</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">I <span style="text-decoration: underline;">don&#8217;t watch</span> TV,<strong> like John</strong>.</span> (John<strong> pozerá</strong> TV.)</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>Like John</strong>, I <span style="text-decoration: underline;">don&#8217;t watch</span> TV.</span> (John <strong>nepozerá</strong> TV.)</span></li>
</ul>
<hr />
<p><strong><span style="color: #000000; font-size: 18pt;">LOOK + &#8230;</span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;">Pri tvorení týchto viet si musíme uvedomiť jednu dôležitú vec. Ukážme si jeden častý kameň úrazov na slovese LOOK.</span></p>
<ul style="color: #373737;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="background-color: #ccffcc;"><strong>LOOK + prídavné meno</strong></span> = ak po LOOK chceme použiť <strong>prídavné meno</strong> (napr. vyzerá to zložito, náročne, milo apod.), v tomto prípade za <span style="text-decoration: underline;">LOOK nepoužijeme ani AS IF ani LIKE</span>.</span>
<ul style="font-weight: inherit; list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">It<strong> looks perfect</strong>.</span></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul style="color: #373737;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="background-color: #ccffcc;"><strong>LOOK + podstatné meno</strong></span> = ak po LOOK chceme použiť <strong>podstatné meno</strong> (napr. vyzerá ako úplný iditot, vyzerá to ako zaujímavý nápad apod.), za <span style="text-decoration: underline;">LOOK musíme použiť LIKE</span>.</span>
<ul style="font-weight: inherit; list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">He<strong> looks like</strong> <strong>a perfect idiot</strong>.</span></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul style="color: #373737;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="background-color: #ccffcc;"><strong>LOOK + vedľajšia veta</strong></span> = ak po LOOK chceme použiť celú <strong>vedľajšiu vetu</strong> (podmet + prísudok), <span style="text-decoration: underline;">musíme použiť AS IF / AS THOUGH</span> (poprípade v neformálnej angličtine LIKE)</span>
<ul style="font-weight: inherit; list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">He looks<strong> as if he is a perfect idiot</strong>.</span></li>
</ul>
</li>
</ul>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="font-size: 10pt;"><span style="color: #000000;">O tomto jave sa viac dočítate v článku: </span><strong><a href="http://www.englishguide.sk/sposobove-vety-as-if-as-though/">Spôsobové vety – AS IF / AS THOUGH</a></strong>.</span></p>
<hr />
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: 18pt;">LIKE / AS ako spojky</span></strong></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>LIKE / AS</strong></span> <span style="color: #000000;">nemusia byť použité iba ako predložky, ale aj ako <strong>spojky</strong>. Používajú sa rovnako, no líšia sa v miere formálnosti. Zatiaľčo <span style="color: #0000ff;"><strong>AS </strong></span>je<strong> formálnejšie</strong>, <span style="color: #0000ff;"><strong>LIKE </strong></span>sa používa predovšetkým<strong> v neformálnom štýle</strong>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">Leave it <strong>as it is</strong>.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">Leave it <strong>like it is</strong>.</span></li>
</ul>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000;">Po AS / LIKE (ako po spojke) nemusí nasledovať iba <strong>celá veta</strong> (podmet + prísudok), ale aj <strong>predložková väzba</strong>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">In 2004, <strong>as in</strong> 2000, they wanted to get some information.</span></li>
</ul>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/as-vs-like-ako/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Made of / made from / made out of / made with / made by</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/made-of-made-from-made-out-of-made-with-made-by/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/made-of-made-from-made-out-of-made-with-made-by/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 May 2014 19:19:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Marek Karafa]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=3951</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160; Chcete opísať to, že niečo je z niečoho vyrobené? Akú väzbu použiť? Aký je rozdiel medzi &#8220;Made of / made from / made out of / made with / made by&#8221;? Prečítajte si v dnešnom článku. &#160; Ak &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/made-of-made-from-made-out-of-made-with-made-by/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i></div></font><p><strong><span style="font-size: 10pt; color: #000000;"><img class="alignleft  wp-image-1975" style="border: 0px;" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/ikonkaa.jpg" alt="ikonkaa" width="64" height="58" />Chcete opísať to, že niečo je z niečoho vyrobené? Akú väzbu použiť? Aký je rozdiel medzi &#8220;Made of / made from / made out of / made with / made by&#8221;? Prečítajte si v dnešnom článku.</span></strong></p>
<p><span id="more-3951"></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<hr />
<p><img class="aligncenter wp-image-3958 size-full" style="border: 0px;" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/05/madeof.jpg" alt="madeof" width="616" height="108" /></p>
<p><span style="color: #000000;">Ak v angličtine popisujeme z čoho sú veci okolo nás vyrobené, používame väzby uvedené v názve dnešného článku. Medzi dve najdôležitejšie však patria väzby <strong>MADE OF</strong> a <strong>MADE FROM</strong>.</span></p>
<hr />
<p><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 18pt;">MADE OF</span></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>MADE OF</strong></span> používame vtedy, ak si <strong>materiál, ktorý bol použitý vo výslednom produkte <span style="text-decoration: underline;">zanechá</span> svoje pôvodné črty, <span style="text-decoration: underline;">nezmení</span> sa úplne a <span style="text-decoration: underline;">stále je možné</span> tento materiál vo výslednom produkte rozoznať / vidieť</strong>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">The chair is<strong> made of</strong> wood. <span style="color: #000000;">– Táto stolička je z dreva. (= Stolička <strong>JE</strong> drevená.)</span></span></span></li>
</ul>
</ul>
<p style="text-align: left;"><img class=" aligncenter" src="https://langem.sk/app/assets/uploads/files/3471e-made-of-wood.png" alt="" width="358" height="224" /></p>
<p style="text-align: center;"><span style="font-size: 10pt; color: #000000;">Na začiatku máme ako materiál konkrétnu surovinu &#8211; v tomto prípade je to DREVO (wood). Drevo vo výslednom produkte, po spracovaní na stoličku, stále môžeme vidieť, keďže nezmenilo svoje vlastností až natoľko, aby sme ho neboli schopní (ako vstupnú surovinu) rozoznať.</span></p>
<ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li style="text-align: justify;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">The pullover is<strong> made of</strong> wool.</span> &#8211; Pulóver je z vlny. (= Pulóver<strong> je</strong> vlnený.)</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">The house is <strong>made of</strong> bricks.</span> &#8211; Dom je z tehál. (= Dom<strong> je</strong> tehlový.)</span></li>
</ul>
</ul>
<hr />
<p><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 18pt;">MADE FROM</span></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #0000ff;">MADE FROM</span> </strong>používame naopak vtedy, ak si <strong>materiál, ktorý bol použitý vo výslednom produkte <span style="text-decoration: underline;">nezanechá</span> svoje pôvodné črty a <span style="text-decoration: underline;">zmení</span> sa natoľko, že ho v tomto výslednom produkte <span style="text-decoration: underline;">nemôžeme</span> rozpoznať.</strong> Z nejakého materiálu je vyrobené niečo úplne iné, medzi čím by sme len ťažko našli bez predošlých znalostí súvislosť.</span></p>
<ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">Paper is <strong>made from</strong> wood.<span style="color: #000000;"> – Papier sa vyrába z dreva. (= Papier však <strong>NIE JE</strong> drevený.)</span></span></span></li>
</ul>
</ul>
<p style="padding-left: 90px;"><img class=" aligncenter" src="https://langem.sk/app/assets/uploads/files/15d97-made-from-wood.png" alt="" width="400" height="194" /></p>
<p style="text-align: center;"><span style="color: #000000; font-size: 10pt;">Na začiatku máme ako materiál konkrétnu surovinu &#8211; v tomto prípade je to rovnako DREVO (wood). Drevo sa však vo výslednom produkte, po spracovaní na papier, úplne zmení. Mení svoje vlastnosti / vzhľad apod. Vo výslednom produkte teda drevo (ako také) nemáme možnosť voľným okom rozpoznať a vidieť.</span></p>
<ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">Rool is <strong>made from</strong> flour and water.</span> &#8211; Rohlík sa vyrába z múky a vody.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">Wine is<strong> made from</strong> grapes. &#8211; <span style="color: #000000;">Víno sa vyrába z hrozna.</span></span></li>
</ul>
</ul>
<hr />
<p><strong>Porovnajte!</strong></p>
<ul>
<li class="text-element-content"><span style="color: #000000;"><span style="background-color: #000000; color: #ffffff;"><strong>IT&#8217;S MADE OF&#8230;</strong></span> znamená, že vec je vyrobená z materiálu, ktorý <strong>je</strong> vo výslednom produkte<strong> voľným okom ľahko rozpoznateľný</strong>. Napr. nábytok a bežné veci dennej potreby sú vyrobené z dreva, skla, plastu, bavlny, apod.</span></li>
<li class="text-element-content"><span style="color: #000000;"><span style="background-color: #000000; color: #ffffff;"><strong>IT&#8217;S MADE FROM&#8230;</strong></span> znamená, že vec je vyrobená zo suroviny, ktorá <strong>nie je</strong> vo výslednom produkte <strong>voľným okom rozpoznateľná</strong>. Napr. nerozlíšime, z čoho sú vyrobené potravinárske výrobky, nápoje, papier apod.</span></li>
</ul>
<hr />
<p><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 18pt;">MADE OUT OF</span></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>MADE OUT OF</strong></span> používame podobne ako <strong>MADE OF</strong>. <span style="color: #0000ff;"><strong>MADE OUT OF</strong> </span>používame hlavne vtedy, ak chceme ešte viac<strong> zdôrazniť proces výroby</strong>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">All the exhibits were <strong>made out of</strong> granite.</span></li>
</ul>
<p style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000; font-size: 10pt;">V tomto prípade by sme mohli použiť aj MADE OF.</span></p>
<hr />
<p><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 18pt;">MADE WITH</span></strong></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>MADE WITH</strong></span><span style="color: #000000;"> používame najčastejšie vtedy, ak hovoríme <strong>o ingredienciách (prísadách) napr. pri jedlách / nápojoch</strong>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">This dish is <strong>made with</strong> meat &#8230;.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">Ice cream is <strong>made with</strong> eggs and milk.</span></li>
</ul>
<hr />
<p><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 18pt;">MADE BY</span></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>MADE BY</strong></span> používame vtedy, ak hovoríme o <strong>osobe (skupine osôb) / spoločnosti, ktorá niečo vyrobila</strong>. </span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">Her skirt was<strong> made by</strong> her mother.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">Our house was <strong>made by</strong> this company.</span></li>
<li><span style="color: #000000;">&#8220;<span style="color: #0000ff;">All things were <strong>made by</strong> him; and without him was not any thing made that was made.</span>&#8221; John 1:3 from the King James Bible Online</span></li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/made-of-made-from-made-out-of-made-with-made-by/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>INDUSTRIOUS vs. INDUSTRIAL</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/industrious-vs-industrial/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/industrious-vs-industrial/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 04 Mar 2014 21:56:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Marek Karafa]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=2658</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160; Rozdiel medzi slovami INDUSTRIOUS a INDUSTRIAL. INDUSTRIOUS &#8211; pracovitý, usilovný They are industrious. = They work very hard. = They are hard-working. an industrious person “It is not enough to be industrious; so are the ants. What are you industrious &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/industrious-vs-industrial/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i></div></font><p><img class="alignleft  wp-image-1975" style="border: 0px;" alt="ikonkaa" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/ikonkaa.jpg" width="64" height="58" /><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: small;">Rozdiel medzi slovami INDUSTRIOUS a INDUSTRIAL.</span></strong></span></p>
<p><span id="more-2658"></span></p>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: x-large;">INDUSTRIOUS</span></strong></span> &#8211; <span style="color: #008000;"><strong>pracovitý, usilovný</strong></span></span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">They are<strong> industrious</strong>.</span> =<span style="color: #0000ff;"> They <span style="text-decoration: underline;">work very hard</span>.</span> = <span style="color: #0000ff;">They are <span style="text-decoration: underline;">hard-working</span>.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">an<strong> industrious</strong> person</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">“It is not enough to be <strong>industrious</strong>; so are the ants. What are you <strong>industrious</strong> about?” </span><span style="color: #000000;"><em>Henry David Thoreau</em></span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">“The entire object of true education, is to make people not merely do the right thing, but to enjoy right things; not merely <strong>industrious</strong>, but to love industry; not merely learned, but to love knowledge.”</span> <span style="color: #000000;"><em>John Ruskin</em></span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">Bees are <strong>industrious</strong> and social insects. </span></li>
</ul>
<p style="text-align: center;"><img class=" wp-image-2659 aligncenter" alt="1375310964ohd4d" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/03/1375310964ohd4d.jpg" width="318" height="238" /></p>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: x-large;">INDUSTRIAL</span> </strong></span>-<span style="color: #008000;"><strong> priemyselný</strong></span></span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>industrial</strong> production</span> &#8211; priemyselná výroba</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>industrial</strong> centre</span> &#8211; priemyselné centrum</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">&#8220;The <strong>Industrial</strong> Revolution was another of those extraordinary jumps forward in the story of civilization.&#8221; </span><em>Stephen Gardiner</em></span></li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/industrious-vs-industrial/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>TASTY vs. TASTEFUL</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/tasty-vs-tasteful/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/tasty-vs-tasteful/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2014 18:17:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Marek Karafa]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=2621</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160; Článok venovaný rozdielu medzi prídavnými menami TASTY a TASTEFUL. Viete ako správne preložiť slovné spojenie &#8220;chutné jedlo&#8221;? TASTY alebo TESTEFUL? TASTY /ˈteɪsti/ &#8211; chutný, lahodný, delikátny                             &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/tasty-vs-tasteful/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i></div></font><p><img class="alignleft  wp-image-1975" style="border: 0px;" alt="ikonkaa" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/ikonkaa.jpg" width="64" height="58" /><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: small;">Článok venovaný rozdielu medzi prídavnými menami TASTY a TASTEFUL. Viete ako správne preložiť slovné spojenie &#8220;chutné jedlo&#8221;? TASTY alebo TESTEFUL?</span></strong></span></p>
<p><span id="more-2621"></span></p>
<div >
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<div style="text-align: left;" ><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: x-large;">TASTY</span></strong></span><span style="color: #333333;"><strong> /ˈteɪsti/</strong></span> &#8211; <span style="color: #008000;"><strong>chutný, lahodný, delikátny                                                                                                       </strong></span></span></div>
<div style="text-align: left;" ><span style="color: #000000;"><span style="color: #008000;"><strong><img class="alignright  wp-image-2640" alt="OLYMPUS DIGITAL CAMERA" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/03/file2751258176389.jpg" width="223" height="167" /></strong></span></span></div>
<div style="text-align: left;" ></div>
<div style="padding-left: 30px; text-align: left;" ><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>TASTY</strong></span> používame predovšetkým vo význame &#8220;<span style="color: #008000;"><strong>chutný</strong></span>&#8221; a to hlavne vtedy, ak opisujeme <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #800080; text-decoration: underline;"><strong>jedlá</strong></span></span> (stravu), ktoré chutia dobre.                                                                         </span></div>
<div style="padding-left: 30px; text-align: left;" >
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">This food is very<strong> tasty</strong>.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">&#8220;I love sitcoms, and I grew up on sitcoms. That&#8217;s my <strong>tasty</strong> junk food.&#8221; <em><span style="color: #000000;">Felicia Day</span></em></span></li>
</ul>
</div>
<div style="text-align: left;" >
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">TASTEFUL</span></strong> <span style="color: #333333;"><strong>/ˈteɪstfl/</strong></span> &#8211; <strong><span style="color: #008000;">vkusný, elegantný</span></strong></span></p>
</div>
<div style="text-align: left;" ><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #008000;"><img class="alignright  wp-image-2641" alt="file0001391328326" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/03/file0001391328326.jpg" width="223" height="167" /></span></strong></span></div>
<div style="padding-left: 30px; text-align: left;" ><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>TASTEFUL</strong></span> používame predovšetkým vo význame &#8220;<span style="color: #008000;"><strong>vkusný</strong></span>&#8221; a to hlavne vtedy, ak opisujeme niečo, čo je <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #800080; text-decoration: underline;"><strong>v</strong></span></span><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #800080; text-decoration: underline;"><strong>súlade s nejakými estetickými normami</strong></span></span>. Vkusné veci môžu byť napr. nábytok, oblečenie, výzdoba, zariadenie apod.                                                                                                     </span></div>
<div style="text-align: left; padding-left: 30px;" >
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 15px; font-style: inherit; font-weight: inherit; line-height: 1.625;">a</span> </span><strong><span style="color: #0000ff;">tastefully</span></strong><span style="color: #0000ff;"><span style="font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 15px; font-style: inherit; font-weight: inherit; line-height: 1.625;"> decorated room</span></span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">&#8220;There&#8217;s definitely a thin line between being<strong> tasteful</strong> and tacky.&#8221;</span> <em>Big Sean <span style="font-size: x-small;"> </span></em></span><em><span style="font-size: x-small;">/<strong>pozn.</strong> TACKY &#8211; nevkusný /</span></em></li>
<li><em></em><span style="color: #0000ff;"><strong>tasteful</strong> furniture</span></li>
</ul>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #000000;">Univerzálnym <span style="text-decoration: underline;"><strong>opozitom</strong></span> pre obe vyššie spomínané slová je</span> <span style="color: #0000ff;"><strong>TASTLESS</strong></span>.</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>     TASTELESS</strong></span> <span style="color: #333333;"><strong>/ˈteɪstləs/</strong></span> &#8211; <span style="color: #008000;"><strong>nevkusný</strong> </span><em style="color: #000000;">(opak od TASTEFUL)</em></p>
<ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">a <strong>tasteless</strong> skirt</span></li>
</ul>
</ul>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>     TASTELESS</strong></span> <strong style="color: #000000; font-style: normal;">/ˈteɪstləs/</strong> &#8211; <strong style="color: #000000; font-style: normal;"><span style="color: #008000;">bez chuti</span> </strong><em style="color: #000000;">(opak od TASTY)</em></p>
<ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">a salty<strong> tasteless</strong> soup</span></li>
</ul>
</ul>
</div>
</div>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/tasty-vs-tasteful/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>WINK vs. BLINK (= žmurkať)</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/wink-vs-blink-zmurkat/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/wink-vs-blink-zmurkat/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 03 Mar 2014 14:54:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Marek Karafa]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=2622</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160; Článok venovaný rozdielu medzi slovesami WINK a BLINK vo význame &#8220;(za)žmurkať&#8221;. WINK /wɪŋk/ - žmrknúť, (za)žmurkať WINK používame vtedy, keď chceme opísať dej, kedy človek zatvorí na chvíľu jedno oko a následne ho otvorí, pričom toto gesto je &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/wink-vs-blink-zmurkat/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i></div></font><p><img class="alignleft  wp-image-1975" style="border: 0px;" alt="ikonkaa" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/ikonkaa.jpg" width="64" height="58" /><strong><span style="color: #000000; font-size: small;">Článok venovaný rozdielu medzi slovesami WINK a BLINK vo význame &#8220;(za)žmurkať&#8221;.</span></strong></p>
<p><span id="more-2622"></span></p>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: x-large;">WINK</span> </strong></span><span style="color: #333333;"><strong>/wɪŋk/</strong> </span>- <strong><span style="color: #008000;">žmrknúť, (za)žmurkať</span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #008000;"><img class="alignright  wp-image-2623" alt="M3352M-1009" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/03/file000373368355.jpg" width="245" height="328" /></span></strong></span></p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>WINK</strong></span> používame vtedy, keď chceme opísať dej, kedy človek <span style="color: #800080;"><strong>zatvorí na chvíľu jedno oko</strong></span> a následne ho otvorí, pričom toto gesto je úmyselné a slúži ako istý <span style="color: #800080;"><strong>druh komunikácie (= signál)</strong></span> medzi ľuďmi. </span></p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000;">Navzájom si cez toto gesto dávame signál napr. že niečo je len vtip, tajomstvo apod.</span></p>
<ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">My girlfriend<strong> winked</strong> <span style="text-decoration: underline;">at</span> me mischievously</span> (= nezbedne).</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">Stop<strong> winking</strong> at me!</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">give <em>sb</em> a<strong> wink</strong></span> &#8211; mrknúť na koho</span></li>
</ul>
</ul>
<p style="padding-left: 90px;"><span style="font-size: x-small; color: #000000;"><strong>pozn.</strong> Z</span><span style="font-size: x-small;">a slovesom</span><span style="font-size: x-small; color: #000000;"><strong> WINK</strong> často používame <strong>predložku AT</strong>, ak za ním nasleduje osoba.</span></p>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: x-large;">BLINK</span></strong></span> <span style="color: #333333;"><strong>/blɪŋk/</strong></span> &#8211; <strong><span style="color: #008000;">(za)žmurkať, mrknúť</span></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #008000;"><img class="alignright  wp-image-2625" alt="1350067504n782e" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/03/1350067504n782e.jpg" width="238" height="174" /></span></strong></span></p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>BLINK</strong></span> používame naopak vtedy, ak opisujeme <span style="color: #800080;"><strong>podmienený reflex zatvárania oboch očí</strong></span>, ktorý si neuvedomujeme. Je to teda istý druh <span style="color: #800080;"><strong>podvedomej činnosti</strong></span>. </span></p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000;">Podvedome môžeme žmurkať napr. aj keď sme vystrašený / prekvapený apod.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">He was <strong>blinking</strong> in disbelief</span> (= neveriaco).</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">give a<strong> blink</strong></span> &#8211; mrknúť</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">without a <strong>blink</strong></span> &#8211; bez mrknutia oka</span></li>
</ul>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/wink-vs-blink-zmurkat/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SOUP vs. SOAP</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/soup-vs-soap/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/soup-vs-soap/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2014 16:51:11 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Marek Karafa]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=2602</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160; SOUP vs. SOAP je článok venovaný hlavne začiatočníkom, v ktorom si zodpovieme na otázku: &#8220;Aký je rozdiel medzi SOUP a SOAP?&#8221;. Základný rozdiel je v pravopise SOUP (polievka), SOAP (mydlo). Druhý rozdiel je vo výslovnosti SOUP /suːp/, SOAP /səʊp/, &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/soup-vs-soap/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i></div></font><h1><span style="font-size: small; color: #000000;"><img class="alignleft  wp-image-1975" style="border: 0px;" alt="ikonkaa" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/ikonkaa.jpg" width="64" height="58" /></span><span style="font-size: small;">SOUP vs. SOAP je článok venovaný hlavne začiatočníkom, v ktorom si zodpovieme na otázku: &#8220;Aký je rozdiel medzi SOUP a SOAP?&#8221;.</span></h1>
<p><span id="more-2602"></span></p>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<ul>
<li>Základný rozdiel je v <span style="text-decoration: underline;">pravopise</span><strong style="color: #000000; font-style: normal;"> S<span style="color: #800080;">OU</span>P</strong> (polievka), <strong style="color: #000000; font-style: normal;">S<span style="color: #800080;">OA</span>P</strong> (mydlo).</li>
<li>Druhý rozdiel je vo <span style="text-decoration: underline;">výslovnosti</span><strong style="color: #000000; font-style: normal;"> SOUP</strong> /s<span style="color: #800080;"><strong>uː</strong></span>p/, <strong style="color: #000000; font-style: normal;">SOAP </strong>/s<strong style="color: #000000; font-style: normal;"><span style="color: #800080;">əʊ</span></strong>p/, /s<span style="color: #800080;"><strong>oʊ</strong></span>p/.</li>
</ul>
<p><span style="text-decoration: underline;"><strong><span style="color: #000000; text-decoration: underline;">Prehľadné zrhnutie:</span></strong></span></p>
<p style="padding-left: 30px;"><strong><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">SOUP</span></strong><span style="font-size: x-large; color: #000000;"> <span style="font-size: medium;"><strong><span style="color: #333333; font-size: large;">/s<span style="color: #800080;">u</span>ːp/ </span></strong>- <span style="color: #008000;"><strong>polievka</strong></span></span></span></p>
<div >
<div style="text-align: left; padding-left: 30px;" ><strong></strong><span style="font-size: x-large; color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><span style="color: #333333;"><strong><span style="font-size: x-large; color: #0000ff;">SOAP</span> <span style="font-size: large;">/s<span style="color: #800080;">əʊ</span>p/, /s<span style="color: #800080;">oʊ</span>p/</span></strong></span> &#8211; <span style="color: #008000;"><strong>mydlo // (na)mydliť (sa)</strong></span></span></span></div>
<div style="text-align: left;" >
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
</div>
<div style="text-align: left;" >
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
</div>
</div>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: x-large;">SOUP</span></strong></span> <strong>/suːp/</strong> &#8211; <span style="color: #008000;"><strong>polievka</strong></span></p>
<p><img class="alignleft  wp-image-2606" alt="file0002068527980" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/03/file0002068527980.jpg" width="238" height="178" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">broccoli <strong>soup</strong></span> &#8211; brokolicová</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">pea <strong>soup</strong></span> &#8211; hrachová polievka</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">tripe <strong>soup</strong></span> &#8211; držková polievka</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">mushroom <strong>soup</strong></span> &#8211; hubová polievka</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">chicken <strong>soup</strong></span> &#8211; slepačia polievka</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">spinach <strong>soup</strong></span> &#8211; špenátová polievka</span></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">homemade <strong>soup</strong></span> &#8211; domáca polievka</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">a pot of<strong> soup </strong></span>- hrniec polievky</span></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>soup</strong> plate</span> &#8211; polievkový tanier</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>soup</strong> spoon </span>- polievková lyžička</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>soup</strong> ladle</span> &#8211; polievková naberačka</span></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">season the <strong>soup</strong></span> &#8211; ochutiť / okoreniť polievku</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">stir the <strong>soup</strong></span> &#8211; zamiešať polievku</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">ladle<strong> soup</strong> (into the plates)</span> &#8211; nabrať polievku (do tanierov)</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">warm up the <strong>soup</strong></span> &#8211; zohriať polievku</span></li>
</ul>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><strong><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: x-large;">SOAP</span> </span>/səʊp/, /soʊp/</strong> -<span style="color: #008000;"> <strong>mydlo // (na)mydliť (sa)</strong></span></p>
<p><img class="alignleft  wp-image-2608" alt="file0001508048020" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/03/file0001508048020.jpg" width="245" height="184" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">He is <strong>soaping</strong> his hands now.</span> &#8211; Práve si mydlí ruky.</li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">a bar of <strong>soap</strong></span> &#8211; kocka mydla</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">liquid <strong>soap</strong></span> &#8211; tekuté mydlo</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>soap</strong> holder</span> &#8211; nádobka na mydlo</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">toilet <strong>soap</strong></span> &#8211; toaletné mydlo</span></li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/soup-vs-soap/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LOOSE, LOOSEN, LOSE, LOSS, LOST</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/loose-loosen-lose-loss-lost/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/loose-loosen-lose-loss-lost/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 02 Mar 2014 15:09:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Marek Karafa]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=1708</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160; LOOSE, LOOSEN, LOSE, LOSS, LOST? Rozdiel? Hmmm, ale aký? Na začiatok sa zameriame na jeden z najdôležitejších rozdielov, o ktorom dnes budeme hovoriť. LOSE vs. LOOSE (rozdiel vo výslovnosti): LOSE = /luːz/ LOOSE = /luːs/ LOSE vs. LOOSE (rozdiel vo význame): LOSE (verb) = stratiť, prísť &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/loose-loosen-lose-loss-lost/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i></div></font><p><strong><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;">LOOSE, LOOSEN, LOSE, LOSS, LOST? Rozdiel? Hmmm, ale aký?</span></span></strong><strong><span style="font-size: small;"><img class="alignleft  wp-image-857" style="border: 0px;" alt="ikonkaa" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/ikonkaa.jpg" width="64" height="58" /></span></strong></p>
<p><span id="more-1708"></span></p>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #000000;">Na začiatok sa zameriame na jeden z <strong>najdôležitejších rozdielov</strong>, o ktorom dnes budeme hovoriť. </span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #0000ff; font-size: medium;">LOSE vs. LOOSE</span></strong> (<strong>rozdiel vo <span style="text-decoration: underline; color: #800080;">výslovnosti</span></strong>):</span></p>
<ul>
<li><strong><span style="font-size: large;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">LOSE</span></span></span></strong><span style="font-size: large;"><span style="color: #000000;"> =</span></span><strong><span style="font-size: large;"><span style="color: #000000;"><span style="font-size: small;"> </span>/luː<span style="color: #008000;">z</span>/</span></span></strong></li>
<li><strong><span style="font-size: large;"><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">LOOSE</span> </span></span></strong><span style="font-size: large;"><span style="color: #000000;">=</span></span><strong><strong><span style="font-size: large;"><span style="color: #000000; font-size: small;"> </span></span><span style="font-size: large;"><span style="color: #000000;">/luː</span><span style="color: #008000;">s</span><span style="color: #000000;">/</span></span></strong></strong></li>
</ul>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: medium;">LOSE vs. LOOSE</span></strong> </span>(<strong>rozdiel vo <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #800080; text-decoration: underline;">význame</span></span></strong>):</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><strong style="color: #000000; font-style: normal;"><span style="color: #0000ff;">LOSE </span>(verb) </strong>=<strong style="color: #000000; font-style: normal;"> <span style="color: #008000;">stratiť, prísť o niečo (prácu, pozíciu)</span></strong></li>
<li><strong style="color: #000000; font-style: normal;"><span style="color: #0000ff;">LOSE </span>(verb) </strong>=<span style="color: #008000;"><strong style="color: #000000; font-style: normal;"> </strong></span><strong><span style="color: #008000;">prehrať</span></strong></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><strong style="color: #000000; font-style: normal;"><span style="color: #0000ff;">LOOSE </span>(adjective) </strong>=<strong style="color: #000000; font-style: normal;"> <span style="color: #008000;">voľný, neuviazaný, nepevný</span></strong></li>
<li><strong style="color: #000000; font-style: normal;"><span style="color: #0000ff;">LOOSE</span> (adjective) </strong>=<strong><span style="color: #008000;"> rozpústený</span></strong></li>
</ul>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><strong><span style="font-size: medium; color: #000000;"><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">LOSE </span></span><span style="font-size: medium; color: #000000;"><span style="color: #333333;">(verb)</span> </span></strong><span style="font-size: medium; color: #000000;">=</span><strong><span style="font-size: medium; color: #000000;"> <span style="color: #008000;">stratiť, prísť o niečo (prácu, pozíciu)</span></span></strong></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">I&#8217;ve <strong>lost</strong> my wallet.<img class="alignright  wp-image-2587" style="border: 0px;" alt="1386278454vjw9a" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/03/1386278454vjw9a.jpg" width="190" height="126" /></span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">My father <strong>lost</strong> his job 2 years ago.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">I have nothing to <strong>lose</strong>. <em><span style="color: #000000;">(= Nemám čo stratiť.)</span></em></span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">Have you ever<strong> lost</strong> confidence in men?</span></li>
</ul>
<p><span style="font-size: medium;"><strong><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">LOSE</span> (verb) </strong>=<span style="color: #008000;"><strong> prehrať</strong></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>LOSE</strong> sa význame &#8220;prehrať&#8221; viaže s niekoľkými dôležitými predložkami:</span></p>
<ul style="list-style-type: square;">
<li><span style="color: #000000;">Ak <span style="color: #800080;"><strong>niekto prehrá proti niekomu</strong></span> &#8211; <strong>používame predložku TO</strong>. <img class="alignright  wp-image-2588" style="border: 0px;" alt="SONY DSC" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/03/file6731300826936.jpg" width="134" height="134" /></span>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">We always <strong>lose</strong> <span style="text-decoration: underline;">to</span> Canada.</span></li>
</ul>
</li>
</ul>
<ul style="list-style-type: square;">
<li><span style="color: #000000;">Ak zmieňujeme <span style="color: #800080;"><strong>o koľko niekto prehral</strong></span> &#8211; <strong>používame predložku BY</strong>.</span>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">Our candidate for this post <strong>lost</strong> <span style="text-decoration: underline;">by</span> only 10 points.</span></li>
</ul>
</li>
</ul>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<div style="text-align: left;" ><span style="color: #000000; font-size: medium;"><strong><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">LOOSE</span> (adjective) </strong>=<span style="color: #008000;"><strong> voľný, neuviazaný, nepevný</strong></span></span></div>
<div style="text-align: left;" ></div>
<div style="text-align: left;" ></div>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">I bought a<strong> loose</strong> blouse last week.<img class="alignright  wp-image-2589" style="border: 0px;" alt="file0001844660459" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/03/file0001844660459.jpg" width="178" height="134" /></span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">My daughter&#8217;s tooth is<strong> loose</strong>.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #0000ff;">come <strong>loose</strong></span></span> &#8211; uvoľniť sa, povoliť (niečo)</li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">set<strong> loose</strong></span> &#8211; prepustiť, oslobodiť</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">be set <strong>loose</strong></span> &#8211; byť vypustený (napr. zviera)</span></li>
</ul>
<p><strong><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: x-large;">LOOSE</span> </span>(adjective) </strong>= <span style="color: #008000;"><strong>rozpústený</strong></span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">Many girls try to attract boys by wearing their hair <strong>loose</strong>.</span></li>
</ul>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><strong><span style="font-size: large;"><span style="color: #000000;"><img class="alignleft  wp-image-2593" style="border: 0px;" alt="!" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/03/jpg" width="46" height="46" /></span></span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: large;">Vyhnite sa chybám&#8230;</span></strong></span></p>
<p>&nbsp;</p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #ff0000;">My daughter&#8217;s tooth is <strong><del>lose</del></strong></span><del></del><span style="color: #ff0000;">.</span></li>
<li><span style="color: #008000;">My daughter&#8217;s tooth is<strong> loose</strong>.</span></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #ff0000;">We always <del><strong>loose</strong></del></span><span style="color: #ff0000;"> to Canada.</span></li>
<li><span style="color: #008000;">We always <strong>lose</strong> to Canada.</span></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #ff0000;">The skirt is <del><strong>lose</strong></del>.</span></span></li>
<li><span style="color: #008000;">The skirt is<strong> loose</strong>.</span></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #ff0000;">I bought a<strong> loose /= <strong><del>luːz</del>/</strong></strong> blouse last week. </span></li>
<li><span style="color: #008000;">I bought a<strong> loose /= <strong>luːs/</strong></strong> blouse last week. </span></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #ff0000;">I have nothing to <strong>lose /=  <strong><del>luːs</del>/.</strong></strong></span></li>
<li><span style="color: #008000;">I have nothing to <strong>lose </strong><strong>/= luːz/.</strong></span></li>
</ul>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: x-large;">LOOSE</span></strong> </span><span style="color: #000000;"><strong>(sloveso)</strong> = </span><strong><span style="color: #008000;">pustiť, vypustiť, uvoľniť (= odopnúť) (hl. o zvieratách)</span></strong></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">The prime minister<strong> loosed</strong> an immoderate tirade against the president.</span></li>
</ul>
<p style="padding-left: 60px;"><span style="font-size: x-small;"><strong>pozn.</strong> TIRADE /taɪˈreɪd/ &#8211; (rečnícka) tiráda (prejav plný kritiky voči komu/čomu)</span></p>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<div style="text-align: left;" ><strong style="color: #000000; font-style: normal;"><span style="color: #0000ff; font-size: x-large;">LOOSEN</span> (sloveso)</strong> = <span style="color: #008000;"><strong>povoliť, uvoľniť (niečo, čo je stiahnuté)</strong></span></div>
<div style="text-align: left;" ></div>
<div style="text-align: left;" ></div>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">His father <strong>loosen<span style="text-decoration: underline;">ed</span></strong> his belt and tie. <span style="color: #000000;">(= niečo chceme uvoľniť &#8211; urobiť menej stiahnutým)</span></span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">He was unable to<strong> loosen</strong> a nut <em><span style="color: #000000;">(= povoliť maticu)</span> </em>but he didn&#8217;t give me a ring.</span></li>
</ul>
<p><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #000000; text-decoration: underline;"><strong>LOOSEN používame predovšetkým v týchto situáciach:</strong><img class="alignright  wp-image-2590" style="border: 0px;" alt="file5801252885902" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/03/file5801252885902.jpg" width="119" height="178" /></span></span></p>
<ul>
<li><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #0000ff;">LOOSEN </span></strong><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #000000;">(= <span style="color: #008000;"><strong>zmierniť</strong></span>)</span></span> nejaký <strong>zákon alebo nariadenie</strong> (tieto zákony a nariadenia sa stávajú menej striktnými)</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>LOOSEN</strong> </span>(= <span style="color: #008000;"><strong>oslabiť</strong></span>) <strong>väzby</strong> medzi ľuďmi / skupinou ľudí</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #0000ff;">LOOSEN</span> </strong> (= <span style="color: #008000;"><strong>uvoľniť</strong></span>) naše <strong>oblečenie</strong> (niečo si rozopneme alebo uvoľníme apod.)</span>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>loosen</strong> your tie</span> &#8211; uvoľniť si kravatu</span></li>
</ul>
</li>
</ul>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: x-large;">LOSS</span></strong></span> = <span style="color: #008000;"><strong>strata, úbytok</strong></span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>loss</strong> <span style="text-decoration: underline;">of</span> something</span><span style="color: #000000;"> &#8211; strata, úbytok <span style="text-decoration: underline;">čoho</span></span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">weight <strong>loss</strong></span> &#8211; (s)chudnutie, strata váhy</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">memory<strong> loss</strong></span> &#8211; strata pamäti</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>loss</strong> of sight</span> &#8211; strata zraku</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>loss</strong> of status</span> &#8211; strata prestíže</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>loss</strong> of consciousness</span> &#8211; strata vedomia</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">financial <strong>losses</strong></span> &#8211; finančné straty</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">blood<strong> loss</strong> / <strong>loss</strong> of blood</span> &#8211; strata krvy</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">at a <strong>loss</strong></span> &#8211; so stratou</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">be at a <strong>loss</strong></span> &#8211; byť v rozpakoch</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">be at a<strong> loss</strong> for words</span> &#8211; nevedieť, čo povedať</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">be at a<strong> loss</strong> (how) to do sth</span> &#8211; nevedieť si rady s čím</span></li>
</ul>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><strong><span style="font-size: x-large; color: #0000ff;">LOST</span></strong> = <span style="color: #008000;"><strong>stratený, zblúdený // celý nesvoj // dávny (= dávno minulý) // premrhaný (= nevyužitý)</strong></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>LOST</strong></span> <span style="color: #000000;">je &#8220;<strong>past tense</strong>&#8221; a &#8220;<strong>past participle</strong>&#8221; od slovesa LOSE.</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>LOST</strong> <span style="color: #000000;">je rovnako aj <strong>prídavným menom</strong>.</span></span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">get<strong> lost</strong></span> &#8211; stratiť sa, zablúdiť</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">They often get<strong> lost </strong>in New York.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">five girls searching for a <strong>lost</strong> book</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">My wallet got <strong>lost</strong>.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">a <strong>lost</strong> civilisation</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>lost </strong>money</span> &#8211; vyhodené peniaze</span></li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/loose-loosen-lose-loss-lost/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
