Článok venovaný rozdielu medzi slovesami WINK a BLINK vo význame “(za)žmurkať”.
WINK /wɪŋk/ - žmrknúť, (za)žmurkať
WINK používame vtedy, keď chceme opísať dej, kedy človek zatvorí na chvíľu jedno oko a následne ho otvorí, pričom toto gesto je úmyselné a slúži ako istý druh komunikácie (= signál) medzi ľuďmi.
Navzájom si cez toto gesto dávame signál napr. že niečo je len vtip, tajomstvo apod.
- My girlfriend winked at me mischievously (= nezbedne).
- Stop winking at me!
- give sb a wink – mrknúť na koho
pozn. Za slovesom WINK často používame predložku AT, ak za ním nasleduje osoba.
BLINK /blɪŋk/ – (za)žmurkať, mrknúť
BLINK používame naopak vtedy, ak opisujeme podmienený reflex zatvárania oboch očí, ktorý si neuvedomujeme. Je to teda istý druh podvedomej činnosti.
Podvedome môžeme žmurkať napr. aj keď sme vystrašený / prekvapený apod.
- He was blinking in disbelief (= neveriaco).
- give a blink – mrknúť
- without a blink – bez mrknutia oka
The following two tabs change content below.
Marek Karafa
marek.karafa@gmail.com at www.langem.sk
Páčia sa vám vzdelávacie články na tejto stránke? Absolvujte jedinečne spracovaný online kurz z dielne autorov tohto vzdelávacieho portálu - navyše s možnosťou získania uznávaného jazykového certifikátu. Individuálna, vysoko efektívna výučba kedykoľvek máte čas a kdekoľvek ste online. Unikátny systém výučby angličtiny priamo z pohodlia vášho domova,
odporúčaný stovkami odborníkov, od jednotky na trhu v oblasti jazykového vzdelávania.
Viac info na www.langem.sk
Latest posts by Marek Karafa (see all)
- There is… / There are… (Tam je…/ Tam sú…) - 8. jún 2021
- Získajte uznávaný jazykový certifikát z pohodlia svojho domova! - 13. december 2018
- Minulé modálne slovesá (modálne slovesá s minulým infinitívom) - 10. marec 2015
- ČASTÉ CHYBY #11: “In these days…” - 4. marec 2015
- “Deep / depth / deepen“, “wide / width / widen“ … (Word formation) - 3. marec 2015
Pridaj komentár
Prepáčte, ale pred zanechaním komentára sa musíte prihlásiť.