Dnes sa pozrieme na jedno často chybne používané slovo, najmä študentmi gymnázia, keď sa snažia vysvetliť, akú školu navštevujú.
Takmer každý gymnazista to už raz zažil. “Kde chodíš do školy?” a vy odpoviete “I attend the gymnasium XY in ZY.” Následne na vás cudzinec nechápavo pozerá. Prečo je tomu tak?
GYMNASIUM /dʒɪmˈneɪ.zi.əm/ (alebo: gym) - miesto, kde sa cvičí, (napr. zdvíhajú sa činky, športuje sa, aby sme nadobudli fyzickú zdatnosť) – jednoducho TELOCVIČŇA.
- I go to the gymnasium because I want to have big muscles.
- We played football at the school gymnasium.
Ako sa teda správne povie, že navštevujeme gymnázium?
- I attend the GRAMMAR SCHOOL in XY.
- I attend the HIGH SCHOL in XY.
GYMNÁZIUM teda prekladáme ako:
- GRAMMAR SCHOOL v britskej angličtine
- HIGH SCHOOL (neformálne: high) v americkej angličtine
Viac sa o GRAMMAR SCHOOL dočítate na stránke Encyclopædie Britannica (kliknite TU)
NEZABUDNITE!
- GYMNASIUM (= GYM) -> telocvičňa
- GRAMMAR SCHOOL, HIGH SCHOOL -> gymnázium
The following two tabs change content below.
Zuzana Kršáková
krsakova.zuzana@gmail.com
Študentka angličtiny, držiteľka Cambridgského ceritifkátu CAE (úroveň C1). Má niekoľkoročné skúsenosti s doučovaním a prípravou žiakov na medzinárodné skúšky. Miluje reggae, anglicky hovoriace krajiny a ľudí so zmyslom pre humor.
Latest posts by Zuzana Kršáková (see all)
- False Friends: “GYMNASIUM” nie je “GYMNÁZIUM” - 7. február 2014
- GIVE (dať komu) vs. PUT (dať kam) - 3. február 2014
- CUSTOM vs. HABIT - 26. január 2014
Pridaj komentár
Prepáčte, ale pred zanechaním komentára sa musíte prihlásiť.