<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>EnglishGuide &#187; Súkromná lektorka</title>
	<atom:link href="https://www.englishguide.sk/author/veronika-galajdova/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.englishguide.sk</link>
	<description>Your guide to English - angličtina online</description>
	<lastBuildDate>Fri, 08 Nov 2024 13:14:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>sk-SK</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.1.42</generator>
	<item>
		<title>IN THE END vs. AT THE END</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/in-the-end-vs-at-the-end/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/in-the-end-vs-at-the-end/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 10 Feb 2014 16:45:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Súkromná lektorka]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=1909</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160; IN THE END vs. AT THE END &#8211; ktoré použiť a kedy? IN THE END - nakoniec AT THE END - na konci IN THE END prekladáme ako &#8220;nakoniec&#8220;. IN THE END používame vtedy, ak hovoríme, že po určitom slede &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/in-the-end-vs-at-the-end/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i></div></font><p><strong><span style="color: #000000; font-size: small;"><img class="alignleft  wp-image-1975" style="border: 0px;" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/ikonkaa.jpg" alt="ikonkaa" width="64" height="58" />IN THE END vs. AT THE END &#8211; ktoré použiť a kedy?</span></strong></p>
<p><span id="more-1909"></span></p>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-2000" style="border: 0px;" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/END.jpg" alt="END" width="471" height="148" /></p>
<ul>
<li><span style="font-size: large;"><strong style="color: #000000; font-style: normal;"><span style="color: #0000ff;">IN THE END</span> </strong>-<strong style="color: #000000; font-style: normal;"> <span style="color: #008000;">nakoniec</span></strong></span></li>
<li><span style="font-size: large;"><strong style="color: #000000; font-style: normal;"><span style="color: #0000ff;">AT THE END</span> </strong>-<strong style="color: #000000; font-style: normal;"><span style="color: #008000;"> na konci</span></strong></span></li>
</ul>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: large;">IN THE END</span> </strong></span>prekladáme ako &#8220;<span style="color: #008000;"><strong>nakoniec</strong></span>&#8220;. IN THE END používame vtedy, ak hovoríme, že <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #800080; text-decoration: underline;"><strong>po určitom slede udalostí sme dospeli k nejakú záveru (= nastal výsledok prechádzajúcich udalostí)</strong></span></span>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="text-decoration: underline;">In</span> the end</strong>,<strong> </strong>Susan married John.</span> <em>(= <span style="text-decoration: underline;">Nakoniec</span> sa Susan za Johna vydala.)</em> -&gt; IN THE END nasvedčuje, že Susan nejakú dobu rozmýšľala, či si ho vziať alebo nie a až potom dospela k rozhodnutiu (= nakoniec).</li>
<li><span style="color: #0000ff;">He wanted to be a teacher, but he became a social scientist<strong> <span style="text-decoration: underline;">in</span> the end</strong>. <img class="alignright  wp-image-1993" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/file7891312045654-199x300.jpg" alt="file7891312045654" width="119" height="180" /></span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">Where did you go on holiday<strong> <span style="text-decoration: underline;">in</span> the end</strong>?</span></li>
</ul>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong><img src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/123123.jpg" alt="123123" width="33" height="30" />  EVENTUALLY</strong></span> &#8211; <span style="color: #008000;"><strong>nakoniec</strong></span><span style="color: #000000;"> (= IN THE END)</span></p>
<p style="padding-left: 60px;"><span style="color: #000000;">EVENTUALLY používame <span style="text-decoration: underline;">veľmi podobne</span> ako IN THE END.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc; padding-left: 30px;">
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">She <strong>eventually </strong>wrote him a letter.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>Eventually</strong>, he sold his car.</span></li>
</ul>
</ul>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="color: #0000ff; font-size: large;">AT THE END </span></strong>prekladáme ako &#8220;<span style="color: #008000;"><strong>na konci</strong></span>&#8220;.</span> Zaujíma nás nejaký bod, v ktorom sa sa daná vec nachádza(la). Ak upresňujeme na konci čoho sa niečo stalo / nestalo / je (teda po AT THE END dávame podstatné meno), používame s<span style="color: #800080;"><span style="color: #000000;"> AT THE END</span> <span style="text-decoration: underline;"><strong>predložkou OF</strong></span></span>.</p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>at the end</strong> <span style="text-decoration: underline;">of</span> the table </span></li>
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>at the end</strong> <span style="text-decoration: underline;">of</span> the course</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>at the end</strong> <span style="text-decoration: underline;">of</span> the week<img class="alignright  wp-image-1992" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/file8171257983146-300x211.jpg" alt="SONY DSC" width="192" height="135" /></span></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">She told me about her boyfriend</span> <span style="color: #0000ff;"><strong>at the end</strong></span><span style="color: #0000ff;"> <span style="text-decoration: underline;">of</span> the dinner.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">They are planning to go on holiday <strong>at the end</strong> <span style="text-decoration: underline;">of</span> July. <em><span style="color: #000000;">(Oni plánujú ísť na dovolenku <span style="text-decoration: underline;">na konci</span> júla. // <strong>NIE </strong><span style="text-decoration: underline;">nakoniec</span> júla)</span></em></span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">There is a table <strong>at the end</strong> <span style="text-decoration: underline;">of</span> the room.</span></li>
</ul>
<p><span style="color: #000000;"><strong>AT THE END</strong> môže stáť vo vete aj bez predložky OF (ak po ňom nenasleduje podstatné meno).</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">The garden narrows <strong>at the end</strong>.<em> <span style="color: #000000;">(Záhrada sa zužuje <span style="text-decoration: underline;">na konci</span>. // <strong>NIE</strong> &#8211; Záhrada sa zužuje <span style="text-decoration: underline;">nakoniec</span> = táto veta nedáva zmysel)</span></em></span></li>
</ul>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: large;"><span style="text-decoration: underline;">Opakovanie:</span></span></strong></span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>AT THE END</strong></span> &#8211; <span style="color: #008000;"><strong>na konci</strong> </span>(niečoho &#8211; napr. ulice, filmu, stola, hodiny atď.)</li>
<li><strong style="color: #000000; font-style: normal;"><span style="color: #0000ff;">IN THE END</span></strong> &#8211; <span style="color: #008000;"><strong>nakoniec</strong> -</span>-&gt; po určitých udalostiach sa niečo udialo/udeje</li>
</ul>
<p><span style="color: #000000;"><img src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/123123.jpg" alt="123123" width="33" height="30" />   Za frázou <span style="color: #0000ff;"><strong>IN THE END</strong></span><span style="color: #800080;"><strong> nepoužívame</strong> predložku</span><strong><span style="color: #800080;"> OF</span></strong>, avšak fráza <span style="color: #0000ff;"><strong>AT THE END </strong></span>sa s                                  <span style="color: #800080;"><strong>predložkou OF spája.</strong></span><span style="color: #800080;"><br />
</span></span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><strong>At the end <span style="text-decoration: underline;">of </span></strong>the lesson she left.</span></li>
<li><span style="color: #ff0000;"><del style="color: inherit; font-style: normal;"><strong>In the end of</strong> the film she died.</del> </span>-&gt;<span style="color: #0000ff;"><strong> At the end <span style="text-decoration: underline;">of</span></strong> the film she died.</span></li>
</ul>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/in-the-end-vs-at-the-end/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ALONE vs. LONELY (LONESOME) vs. LONE</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/alone-vs-lonely/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/alone-vs-lonely/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Feb 2014 03:42:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Súkromná lektorka]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=1753</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160; V dnešnom článku sa bližšie pozrieme na pekelnú štvoricu LONE &#8211; ALONE &#8211; LONELY &#8211; LONESOME a na ich podobné a rozdielne použitie.  ALONE - sám, samotný ALONE používame vždy vtedy, ak chceme povedať, že sme sami bez iných ľudí &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/alone-vs-lonely/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i></div></font><p><strong><span style="font-size: small;"><img class="alignleft  wp-image-857" style="border: 0px;" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/ikonkaa.jpg" alt="ikonkaa" width="64" height="58" /></span><span style="color: #000000; font-size: small;">V dnešnom článku sa bližšie pozrieme na pekelnú štvoricu LONE &#8211; ALONE &#8211; LONELY &#8211; LONESOME a na ich podobné a rozdielne použitie. </span></strong></p>
<p><span id="more-1753"></span></p>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: medium;"><strong><span style="color: #0000ff;">ALONE</span></strong> -</span><span style="color: #008000;"><span style="font-size: medium;"><strong> sám, samotný</strong></span><br />
</span></span></p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000;"><strong>ALONE </strong>používame vždy vtedy, ak chceme povedať, že <span style="text-decoration: underline; color: #008000;"><span style="text-decoration: underline;"><strong>sme sami bez iných ľudí nablízku</strong></span></span>. <strong>ALONE</strong> <span style="text-decoration: underline;">nenaznačuje</span> to, aby osoba bola nešťastná z toho, že je sama. Týmto slovom jednoducho konštatujeme, že sme / robíme niečo sami (bez ostatných ľudí).</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">I am often home <strong>alone</strong></span><strong>.</strong> <em>(Často som doma sám.)</em></li>
<li><span style="color: #0000ff;">She is in France<strong> alone</strong>.</span><em> </em></li>
</ul>
</ul>
<p style="padding-left: 30px;">Ak chceme zdôrazniť slovo <strong>ALONE</strong>, umiestňujeme pred neho <strong>ALL</strong>.</p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">He has been living<strong> all alone</strong> for 5 years. <em><span style="color: #000000;">(Býva úplne sám 5 rokov)</span></em></span></li>
</ul>
</ul>
<p><strong style="font-style: normal; color: #000000;"> <strong><img src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/vykricnik.jpg" alt="vykricnik" width="41" height="41" />  </strong>ALONE</strong> nikdy<strong style="font-style: normal; color: #000000;"> <span style="color: #800080;"><span style="text-decoration: underline;">nepoužívame</span> <span style="color: #000000;">p</span><span style="color: #000000;">red podstatným menom.</span></span></strong> <strong>Pred podstatnými menami</strong> v                              synonymnom význame <span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #800080; text-decoration: underline;"><strong>používame</strong></span></span>  <strong style="font-style: normal; color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">LONE</span></strong><span style="color: #0000ff;"> </span>alebo <strong style="font-style: normal; color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">SOLITARY</span></strong><span style="color: #000000;">: </span></p>
<p style="padding-left: 60px;"><img src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/123123.jpg" alt="123123" width="41" height="38" /><span style="color: #000000;">   </span><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>SOLITARY</strong> </span>používame hlavne vtedy, ak chceme povedať, že <strong><span style="color: #008000;">niečo robíme bez                          niekoho  iného  (sami</span><span style="color: #008000;">)</span></strong> alebo ak chceme o niekom povedať, že <span style="color: #008000;"><strong>nie je                                          spoločenský </strong><span style="color: #000000;">(teda je</span> <strong>samotársky</strong></span></span><span style="color: #008000;">)</span>.</p>
<ul style="list-style-type: disc; padding-left: 60px;">
<ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">She had a particular liking for long <strong>solitary</strong> walks.</span> <em><span style="color: #000000;">(=  without other people)</span></em></li>
<li><span style="color: #0000ff;">Peter is a <strong>solitary</strong> man.</span><em> (= Peter is not a sociable person.)</em></li>
</ul>
</ul>
</ul>
<p style="padding-left: 60px;"><strong style="color: #000000; font-style: normal;"><span style="color: #0000ff;"><img src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/123123.jpg" alt="123123" width="41" height="38" />  LONE</span> </strong><span style="color: #000000;">je synonymum k<strong> ALONE</strong>, či<strong> SOLITARY</strong>. Je však viac knižné.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<ul>
<ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">The only human in this room was a <strong>lone</strong> gir</span>l. <em>(= She was there alone.)</em></li>
</ul>
</ul>
</ul>
</ul>
</ul>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="font-size: medium;"><strong><span style="color: #0000ff;">LONELY</span></strong> -<span style="color: #008000;"> <strong>opustený, osamelý </strong></span></span></p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #0000ff;"><strong>LONELY</strong></span> použijeme vtedy, ak chceme povedať, že <span style="text-decoration: underline; color: #008000;"><strong>sme smutní, že sme sami a cítime, že nás nikto nemá rád apod.</strong></span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;"><span style="color: #0000ff;">She feels lonely because she has no friends. <em><span style="color: #000000;">(= It makes her sad/unhappy.)</span></em></span></span></li>
</ul>
</ul>
<p><span style="font-size: medium; color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong>LONELY</strong></span> &#8211; <span style="color: #008000;"><strong>(situácia, zážitok atd.) strávený osamote <img class="alignright  wp-image-1804" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/file0001711040321-300x224.jpg" alt="file0001711040321" width="240" height="179" /></strong></span></span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">The old lady lived a <strong>lonely life</strong>.</span></li>
</ul>
</ul>
<p><strong><img src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/123123.jpg" alt="123123" width="41" height="38" /> </strong><span style="color: #000000;">Synonymum k LONELY je slovo</span><span style="color: #0000ff;"><strong> LONESOME</strong></span>. <span style="color: #000000;">To sa používa predovšetkým v <span style="text-decoration: underline;"><strong>americkej </strong></span><span style="text-decoration: underline;"><strong>angličtine.</strong></span></span></p>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="text-decoration: underline; font-size: medium;"><span style="color: #000000;"><strong>Porovnajte:</strong></span></span></p>
<ul>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">a long <strong>lonely</strong> walk</span> (<span style="color: #008000;">a walk that makes you feel <strong>lonely</strong> / be <strong>unhappy</strong></span>)</span></li>
<li><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;">a long <strong>solitary</strong> walk</span> (<span style="color: #008000;">a walk <strong>without</strong> any other <strong>people</strong> with you</span>)</span></li>
</ul>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="font-size: medium;"><strong><span style="text-decoration: underline;">Záver:</span></strong></span></p>
<p><strong><strong><img src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/vykricnik.jpg" alt="vykricnik" width="41" height="41" />  </strong></strong><span style="color: #000000;">Takže ešte raz! <strong>Nepoužívajte</strong> <span style="color: #0000ff;"><strong>LONELY</strong></span> vo význame &#8220;<span style="color: #008000;"><strong>without any other people</strong></span>&#8220;. V tomto                       význame používajte <span style="color: #0000ff;"><strong>ALONE</strong></span>!</span></p>
<p><img class="aligncenter wp-image-1903 size-medium" style="border: 0px;" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/file0002062790027-300x199.jpg" alt="file0002062790027" width="300" height="199" /></p>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/alone-vs-lonely/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>DELIGHTED vs. DELIGHTFUL</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/delighted-vs-delightful/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/delighted-vs-delightful/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 01 Feb 2014 01:20:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Súkromná lektorka]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=1418</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160; Aký je rozdiel medzi DELIGHTED a DELIGHTFUL? V tomto článku si povieme to a rozhodne nezostaneme iba pri tejto dvojici. Čítajte, dozviete sa viac! DELIGHTED prekladáme ako &#8220; nadšený, potešený &#8220;. DELIGHTED opisuje spôsob, akým sa osoba cíti. Ak za &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/delighted-vs-delightful/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i></div></font><p><strong><span style="color: #000000; font-size: small;"><img class="alignleft  wp-image-857" style="border: 0px;" alt="ikonkaa" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/ikonkaa.jpg" width="64" height="58" /></span><span style="color: #000000; font-size: small;">Aký je rozdiel medzi DELIGHTED a DELIGHTFUL? V tomto článku si povieme to a rozhodne nezostaneme iba pri tejto dvojici. Čítajte, dozviete sa viac!</span></strong></p>
<p><span id="more-1418"></span></p>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-1421" alt="DELI" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/DELI.jpg" width="386" height="129" /></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: large;">DELIGHTED </span></strong></span>prekladáme ako &#8220;<span style="color: #008000;"> <strong>nadšený, potešený</strong></span> &#8220;. <strong>DELIGHTED</strong> opisuje <span style="text-decoration: underline;">spôsob, akým sa osoba<br />
cíti.</span> Ak za DELIGHTED nasleduje vec, ktorá nás teší, používame najčastejšie <strong>predložku WITH</strong> alebo<strong> BY</strong>.</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">I&#8217;m <strong>delighted</strong> with my new car.</span></li>
</ul>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: large;">DELIGHTFUL </span></strong></span>prekladáme ako &#8221; <span style="color: #008000;"><strong>veľmi milý, príjemný</strong> </span>&#8221; alebo &#8221; <span style="color: #008000;"><strong>nádherný (= rozkošný)</strong></span> &#8220;. <strong>DELIGHTFUL</strong> opisuje <span style="text-decoration: underline;">vlastnosti (= kvality) veci alebo človeka.</span></span></p>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #000000;">Určite si spomeniete na bežné školské učebnicové učivo &#8211; &#8220;<strong>prídavné mena s -ing a ed</strong>&#8220;. Ak ste o tomto jave nepočuli, skôr ako budete pokračovať v čítaní, prečítajte si tento krátky článok<a href="http://www.englishguide.sk/slovne-druhy-pridavne-mena-s-ing-ed/"> </a></span><strong><a href="http://www.englishguide.sk/slovne-druhy-pridavne-mena-s-ing-ed/">Slovné druhy: “PRÍDAVNÉ MENÁ s -ing / -ed”</a></strong>.</p>
<p><span style="color: #000000;">Aj rozdiel medzi touto dvojicou funguje na veľmi podobnom princípe. </span><span style="color: #000000;">Pointa je v tom, že nie zo všetkých slovies je možné vytvoriť dve prídavné mená, z ktorých by jedno malo príponu &#8220;<strong>-ing</strong>&#8221; a druhé &#8220;<strong>-ed</strong>&#8220;. Namiesto toho má u niektorých slovies jedno prídavné meno príponu &#8220;<strong>-ing</strong>&#8221; alebo &#8220;<strong>-ed</strong>&#8221; a druhé prídavné meno sa tvorí inou príponou (<strong>nie</strong> za pomoci &#8220;<strong>-ing</strong>&#8221; alebo &#8220;<strong>-ed</strong>&#8220;).</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Tento prípad je aj sloveso<strong> DELIGHT</strong>. To nám vytvorilo dve prídavné mená.</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><img class="alignright size-thumbnail wp-image-1742" alt="file0001179129151" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/02/file0001179129151-200x133.jpg" width="200" height="133" /></span></p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000;"><strong>a) DELIGHT<span style="color: #0000ff;">ED </span></strong><span style="color: #000000;">-&gt; z prípony &#8220;<strong>-ed</strong>&#8221; vieme jednoducho vyvodiť, že pôjde o prídavné meno, ktoré opisuje to, <span style="text-decoration: underline;">ako sa osoba cíti</span><em> (to všetko je zmienené v článku vyššie)</em></span></span></p>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000;"><strong>b) DELIGHT<span style="color: #008000;">FUL</span> </strong>-&gt; keďže príponu &#8220;-ing&#8221; v tomto prípade supluje prípona &#8220;<strong>-ful</strong>&#8220;, musí na seba prevziať aj významove vlastnosti, ktoré by tu prípona &#8220;-ing&#8221; mala <em>(podľa zmieneného článku vyššie)</em></span></p>
<hr />
<p><span style="color: #000000;">Toto nie je užitočné sa naučiť iba pre pochopenie rozdielu medzi DELIGHTED a DELIGHTFUL. Toto pravidlo funguje i pri dvojiciach:</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;"><strong>IMPRESSIVE vs IMPRESSED</strong></span></li>
<li><span style="color: #000000;"><strong>UPSETTING vs UPSET</strong></span></li>
</ul>
<div ></div>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/delighted-vs-delightful/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>CAREFREE vs CARELESS</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/carefree-vs-careless/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/carefree-vs-careless/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Jan 2014 11:30:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Súkromná lektorka]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=446</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160; Pomerne jednoducho vyzerajúca dvojica, ale ruku na srdce. Viete všetci aký je medzi nimi rozdiel? Ak nie, práve pre vás je dnešný článok určený&#8230;  CAREFREE /ˈkeəfriː/ (adj) – bezstarostný She has a carefree life because she comes from a &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/carefree-vs-careless/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i> <i class="fa fa-star"></i></div></font><p><strong><span style="color: #000000;"><strong><img class="alignleft" style="border: 0px;" alt="ikonkaa" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/ikonkaa.jpg" width="65" height="59" /></strong><span style="font-size: small;">Pomerne jednoducho vyzerajúca dvojica, ale ruku na srdce. Viete všetci aký je medzi nimi rozdiel? Ak nie, práve pre vás je dnešný článok určený&#8230; </span></span></strong></p>
<p><span id="more-446"></span></p>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: large; color: #0000ff;"><strong>CAREFREE </strong></span></span><span style="color: #808080;"><strong>/ˈkeəfriː/</strong></span><span style="color: #000000;"><strong> (adj)</strong> </span><strong><span style="color: #000000;"><strong>–</strong> bezstarostný</span></strong></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">She has a <strong>carefree</strong> life because she comes from a wealthy family.</span>  –&gt; <span style="color: #000000;">Má <i style="color: #000000;">bezstarostný </i>život, pretože pochádza z bohatej rodiny.</span></li>
</ul>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">Did your children have a <strong>carefree </strong>childhood?</span> –&gt; <span style="color: #000000;">Mali vaše deti <i style="color: #000000;">bezstarostné</i> detstvo?</span></li>
</ul>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: large;"><strong><span style="color: #0000ff;">CARELESS</span> </strong></span><span style="color: #808080;"><strong>/ˈkeələs/</strong></span><b> </b><strong>(adj) </strong>– <strong>neopatrný, ľahkomyseľný</strong></span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">It was<strong> careless</strong> of me not to invite her to dinner.</span></li>
</ul>
<div style="text-align: left;" >
<hr />
</div>
<div style="text-align: left;" ><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-size: large;">Záver</span></strong></span></div>
<p><span style="color: #000000;">Na záver ponúkam praktickú prehľadnú pomôcku. Veľmi zjednodušene si to celé môžete zapamätať takto:</span></p>
<p><strong>1.  </strong>Ak je niekto <strong><span style="color: #0000ff;">CARE</span><span style="color: #ff6600;">LESS</span></strong>, ľahko príde k úrazu, a tak môže zabudnúť<strong> na maturitný P<span style="color: #ff6600;">LES</span></strong><b>.</b></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;">Pomôcka</span><strong style="color: #000000; font-style: normal;"> P<span style="color: #ff6600;">LES </span></strong>–<strong style="color: #000000; font-style: normal;"> CARE<span style="color: #ff6600;">LES</span>S</strong></li>
</ul>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000;"> <span style="color: #000000;"><img class="alignleft size-full wp-image-450" style="margin: 0px;" alt="careless" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/careless.jpg" width="408" height="53" /></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><b> </b></span><span style="color: #000000;"><b> </b></span></p>
<hr />
<p><strong>2.   </strong>Ak má niekto<strong> CARE<span style="color: #008000;">FREE </span></strong>život, nemá žiadne starosti, môže si užívať<strong><span style="color: #008000;"> FREE</span>DOM  <img src="https://www.englishguide.sk/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif" alt=":-P" class="wp-smiley" /> .</strong></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #000000;">Pomôcka</span><b style="color: #000000; font-style: normal;"> <strong><span style="color: #008000;">FREE</span>DOM</strong></b><b style="color: #000000; font-style: normal;"> – <strong>CARE<span style="color: #008000;">FREE</span></strong></b></li>
</ul>
<p style="padding-left: 30px;"><span style="color: #000000;"> <img class="alignleft size-full wp-image-451" style="margin: 0px;" alt="carefree" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/carefree.jpg" width="402" height="110" /></span></p>
<p><strong style="color: #333333; font-style: normal; line-height: 24.375px;"><span style="color: #000000;"> </span></strong></p>
<p>&nbsp;</p>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/carefree-vs-careless/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>LIVE vs STAY</title>
		<link>https://www.englishguide.sk/live-vs-stay-and-live-vs-leave/</link>
		<comments>https://www.englishguide.sk/live-vs-stay-and-live-vs-leave/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 18 Jan 2014 03:19:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Súkromná lektorka]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[X versus Y]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.englishguide.sk/?p=206</guid>
		<description><![CDATA[Obtiažnosť: &#160;&#160;&#160;Pre začiatočníkov je chybné používanie týchto slov úplne bežné. Dnes si vysvetlíme ako ich správne používať.  LIVE vs STAY LIVE /lɪv/ znamená “žiť“, “bývať“. V prípade LIVE ide o pobyt TRVALÝ (= stály pobyt). Všetky tieto vety majú spoločné to, že vyjadrujú alebo pýtajú sa &#8230; <a href="https://www.englishguide.sk/live-vs-stay-and-live-vs-leave/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div class="pf-content"><b>Obtiažnosť: </b> &nbsp;&nbsp;&nbsp;<font color=#0281D4><div class="H4" ><i class="fa fa-star"></i></div></font><p><strong><span style="color: #000000;"><strong><img class="alignleft" style="border: 0px;" alt="ikonkaa" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/ikonkaa.jpg" width="65" height="59" /></strong><span style="font-size: small;">Pre začiatočníkov je chybné používanie týchto slov úplne bežné. Dnes si vysvetlíme ako ich správne používať.</span></span></strong></p>
<p><span id="more-206"></span></p>
<div >
<hr  size="2" width="100%" />
</div>
<p style="text-align: center;"> <strong><span style="font-size: large; color: #0000ff;">LIVE vs STAY</span></strong></p>
<p><span style="color: #0000ff; font-size: medium;"><strong>LIVE</strong></span><span style="color: #808080;"><strong><span style="font-size: medium;"> </span>/lɪv/</strong></span> <span style="color: #000000;">znamená</span> “<strong><span style="color: #008000;">žiť</span>“</strong>,<strong> “<span style="color: #008000;">bývať</span></strong>“.<span style="color: #000000;"> V prípade <span style="text-decoration: underline;">LIVE</span> ide o pobyt <strong>TRVALÝ (= stály pobyt)</strong>.</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Všetky tieto vety majú spoločné to, že vyjadrujú alebo pýtajú sa na miesto, kde ľudia bývajú <strong>trvale </strong>(<i>trvalé miesto bydliska</i>).</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">My sister has <strong>lived</strong> in Manchester for 4 years.</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">Where did you<strong> live</strong> when you were child?</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">Where does your girlfriend <strong>live</strong>?</span></li>
</ul>
<hr />
<p><span style="color: #0000ff; font-size: medium;"><strong>STAY </strong></span><span style="color: #808080;"><strong>/steɪ/ </strong></span><span style="color: #000000;">znamená</span> “<strong><span style="color: #008000;">bývať</span></strong>“, “<strong><span style="color: #008000;">zdržiavať sa</span></strong>“. <span style="color: #000000;">V prípade <span style="text-decoration: underline;">STAY</span> ide o pobyt <strong>DOČASNÝ</strong> </span><span style="color: #000000;">(= prechodný pobyt).</span></p>
<p><span style="color: #000000;">Uveďme si príklad. Chceme preložiť túto vetu:  ”<strong>Bývali sme v päť hviezdičkovom hoteli.</strong>“ </span><span style="color: #000000;">Položíme si jednu základnú otázku:<a href="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/file0002057758425.jpg"><img class="alignright size-thumbnail wp-image-1653" alt="file0002057758425" src="http://www.englishguide.sk/wp-content/uploads/2014/01/file0002057758425-200x160.jpg" width="200" height="160" /></a></span></p>
<ol>
<li><i></i><span style="color: #000000;"><i>Bývali sme na danom mieste<strong> <span style="text-decoration: underline;">trvale</span> alebo šlo iba o <span style="text-decoration: underline;">dočasný pobyt?</span></strong></i></span></li>
</ol>
<p><span style="color: #000000;">Keďže ide o pobyt dočasný, použijeme sloveso STAY, ktoré nám tento prechodný dej vyjadrí. Veta bude vyzerať takto:</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">We<strong> stayed</strong> in a five-star hotel.</span></li>
</ul>
<p><span style="color: #000000;">Podobne je to aj pri ostatných dočasných dejoch:</span></p>
<ul style="list-style-type: disc;">
<li><span style="color: #0000ff;">Where are you <strong>staying</strong>?</span></li>
<li><span style="color: #0000ff;">Are you going to <strong>stay </strong>at a campsite?</span></li>
</ul>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.englishguide.sk/live-vs-stay-and-live-vs-leave/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
